Seitse beebinime, mis on Prantsusmaal keelatud

Linda Pärn
, toimetaja
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Foto: Vida Press

Lapsele on isegi raske nime valida, aga eriti keeruline on see neile, kes tahavad väga originaalset nime. Sel juhul võib olla, et oma lemmikust tuleb nimeseaduse tõttu loobuda. Nii on ka Prantsusmaal, kus teatud nimed on ära keelatud.

Prints William - prantslaste sõnul võib see viia eluaegse pilkamiseni, mistõttu ei ole selline nimi lapsele lubatud.

Nutella - 2015. aastal langetati kohtus otsus, millega keelati lapsele nimeks Nutella panna, kuna see on liiga tuntud saiamäärde nimi. Vanematel lubati lapse nimeks panna Ella.

Mini Cooper - Samad vanema, kes tahtsid lapse nimeks panna Prints William, soovisid teise variandina lapsele nimeks panna Mini Cooper. Ka see keelati ära.

Fraise - see tähendab prantsuse keeles maasikat. Kohtunik keelas nimepaneku vanematele ära, sest kartis, et slängiväljend ramène ta fraise (tõlkes umbes: aja oma tagumik siia) rikub nime lapse jaoks ära.

Babar - see on peategelane kuulsas Prantsuse lasteraamatus ja väidetavasti ei sobi lapse nimeks, sest nimitegelane on elevant.

Joyeux - otsetõlkes tähendab see õnnelik, kuid kohtus keelati see lapse nimena 2006. aastal ära, sest on nimeks liiga eriskummaline.

Manhattan - kohtunik leidis 1983. aastal, et kui juba lapsele kohanimi eesnimeks panna, peab see olema vähemalt Prantsuse kultuuriga seotud.

Allikas: Pure Wow

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles